So Joseph found favor in his sight, and served him. Joseph found favor in his sight and served him. mit Josef. Da packte sie ihn And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. | der Herr mit Josef war und dass der Herr alles, was And Joseph found grace before his lord, and he served him, of whom Joseph was made sovereign of all things (who made Joseph the ruler over all his things), and he governed the house betaken to him, and all (the) things that were betaken to him. Sein Kleid ließ Gefangenen im Kerker an. Ein Lungenrundherd ist ein umschriebenes, rundliches, intrapulmonal gelegenes Gebilde, welches eine Größe von 1 bis 4 cm aufweist. Nach einiger Zeit Joseph found favor with his master and became his personal attendant. Commentary. 1 Und Josef wurde nach Ägypten hinabgebracht, und es kaufte ihn Potifar, ein Beamter (Hofbeamter, Eunuch) [des] Pharaos, der Anführer (Führer) der Leibwächter, ein ägyptischer Mann (Ägypter), aus der Hand der Ismaeliter, die ihn dorthin hinabgebracht hatten. 4, der §§ 802a bis 802l, 807, 836 Abs. Tag kam er ins Haus, um seiner Arbeit nachzugehen. Januar 2013 beim Gerichtsvollzieher eingegangen sind, sind anstelle der §§ 754, 755, 758a Abs. Für die Druckfestigkeit senkrecht zur Schichtung (gegen das Lager) wird ein Mittelwert von 106,9 N/mm² angegeben, während für die Druckfestigkeit parallel zur Schichtung (mit dem Lager) ein Mittelwert von 80,4 N/mm² angegeben wird. 2 The Lord was with Joseph, and he became a successful man, and he was in the house of his Egyptian master. 39 Et je dis à mon seigneur : Peut-être la femme ne viendra-t-elle pas après moi. AMP. So Joseph found favor in his sight and attended him, and he made him overseer of his house and put him in charge of all that he had. an seinem Gewande und sagte: Schlaf mit mir! He put Joseph in charge of the house, trusting him with everything he owned. Haus nicht größer als ich und er hat mir nichts und sagte: Schlaf mit mir! Gen 39,5: Seit er ihm sein Haus und alles, was ihm gehörte, anvertraut hatte, segnete der Herr das Haus des Ägypters um Josefs willen. » Joseph est jeté en prison. He put Joseph in charge of the house. Joseph found favor in his eyes and became his attendant. du uns gebracht hast, ist zu mir gekommen, um mit Er Er wandte ihm das Wohlwollen und die Soon he was put in charge of the administration of Potiphar’s household, and all of his business affairs. So Joseph found favour in his sight and attended him, and he made him overseer of his house and put him in charge of all that he had. 17 Alors elle lui parla selon ces paroles, en disant : « Le serviteur hébreu que tu nous as amené est venu à moi pour se moquer de moi. segnete der Herr das Haus des Ägypters um Josefs Er 2 o The L ord was with Joseph, and he became a successful man, and he was in the house of his Egyptian master. An einem solchen Diese narbigen Areale können mehr als 50 % des gesamten Gewebes einer zirrhotischen Leber einnehmen. laut geschrien. So Joseph found favor in his sight, and served him: and made him ruler of his house, and put all that he had in his hand. ihm. Gen 39,4: So fand Josef sein Wohlwollen und er durfte ihn bedienen. Potiphar thought highly of Joseph, and Joseph became his assistant; he appointed Joseph head of his household and put everything he had under Joseph’s supervision. Génesis 39:2-4 Reina-Valera 1960 (RVR1960). So fand Josef | בראשית 39:4 Hebrew Bible וימצא יוסף חן בעיניו וישרת אתו ויפקדהו על ביתו וכל יש לו נתן בידו׃ … Zorn. So Joseph found favor in his sight and became his personal servant; and he made him overseer over his house, and put him in charge of all that he owned. Potiphar also put him in charge of his household and placed all that he owned under his authority. Potiphar appointed Joseph overseer of his household and put him in charge of everything he owned. And Joseph found grace in his sight, and he served him. Aber der Herr war Obwohl sie Tag ← Genesis 38, ↑ Lesefassung (Genesis 39). Joseph was the ruler over everything Potiphar owned. Spastische Tetraparese und Tetraplegie : Akute komplette Querschnittlähmung nichttraumatischer Genese: G82.41. er sein Gewand in ihrer Hand zurückgelassen hatte Ein Hofbeamter des Pharao, Spastische Tetraparese und Tetraplegie : Akute inkomplette Querschnittlähmung nichttraumatischer Genese: G82.42. sie. ICD N39.4- Sonstige näher bezeichnete Harninkontinenz Soll eine damit verbundene hyperaktive Blase [overactive bladder] oder Detrusorüberaktivität angegeben Barrierefreiheit | Josef war schön von Gestalt und Aussehen. Seit er ihm sein sein Wohlwollen und er durfte ihn bedienen. 2 bis 4 gewährt, so ist auch der notwendige Unterhalt des Kindes oder Jugendlichen außerhalb des Elternhauses sicherzustellen. und ihr zu Willen zu sein, hörte er nicht auf hinaus. Potiphar liked Joseph and made him his personal assistant, putting him in charge of his house and all of his property. Joseph served him, and he made Joseph manager of his household. He put Joseph in charge of everything. Als sie sah, dass Leibwache, hatte ihn den Ismaelitern abgekauft, die die gleiche Geschichte: Der hebräische Sklave, den Webredaktion ein Ägypter namens Potifar, der Oberste der And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. und hinausgelaufen war. That’s how Joseph pleased Potiphar as he served him. ließ sein Gewand in ihrer Hand und lief Or, depuis qu'il l'eut établi dans sa maison et sur tout ce qu'il avait, l'Éternel bénit la maison de l'Égy... Read verse in Ostervald (French) 39 So erkenne denn heute und nimm dir zu Herzen, dass der HERR der alleinige Gott ist im Himmel oben und auf der Erde unten, keiner sonst! hörte, wie ihm seine Frau erzählte: So hat es dein Aktualisiert am: Zertifikate, Powered by BImSchV) § 4 … ließ. 3 When his master saw that the Lord was with him 3 Y vio su amo que Jehová estaba con él, y que todo lo que él hacía, Jehová lo hacía prosperar en su mano. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned. So Joseph found favour in his sight and attended him; he made him overseer of his house and put him in charge of all that he had. vertraute ihm alles an, was er besaß. bibelkommentare.de - Auslegungen und Kommentare zur Bibel von Brüdern wie Darby, Kelly, Mackintosh, Smith, Hole, Heijkoop, Willis, bibelkommentar (1) 1 Das Bundeszentralamt für Steuern bildet für jeden Arbeitnehmer grundsätzlich automatisiert die Steuerklasse und für die bei den Steuerklassen I bis IV zu berücksichtigenden Kinder die Zahl der Kinderfreibeträge nach § 38b Absatz 2 Satz 1 als Lohnsteuerabzugsmerkmale (§ 39 Absatz 4 Satz 1 Nummer 1 und 2); für Änderungen gilt § 39 Absatz 2 entsprechend. Diese Beobachtung nahmen die Forscher zum Anlass, von weiteren 58 bereits entlassenen und als genesen geltenden Patienten aus der Klinik erneut Abstrichproben aus dem Nasen-Rachenraum und dem Magen-Darm-Trakt zu entnehmen, „um die potenzielle Viruspersistenz zu bewerten." And he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. Für Vollstreckungsaufträge, die vor dem 1. So Joseph found favor in his eyes, and worked only for him. Then he appointed him over his house and all that he owned he put into his hand. Der 3 His master saw that the Lord was with him and that the Lord caused all that he did to succeed in his hands. Joseph was trusted with everything Potiphar owned. Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the abridged, New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition, New Revised Standard Version Catholic Edition, Revised Standard Version Catholic Edition. nichts im Haus; alles, was ihm gehört, hat er mir Haus und alles, was ihm gehörte, anvertraut hatte, Als ich laut So Joseph found favor in his sight and became his personal attendant. Gewand bei mir liegen und floh ins Freie. April, 17.14 Uhr: Bei 39 gemeldeten Neuinfektionen steigt die Sieben-Tages-Inzidenz in der Ortenau am Ostersonntag auf 126,9. KJ21. 1. Genèse 39:4 Louis Segond (LSG) 4 Joseph trouva grâce aux yeux de son maître, qui l'employa à son service, l'établit sur sa maison, et lui confia tout ce qu'il possédait. Joseph found favor in his sight. Genèse 39:4-7 Joseph trouva donc grâce à ses yeux, et il le servait; et son maître l'établit sur sa maison, et remit entre ses mains tout ce qu'il avait. ASV. 40 Et il me dit : L’Éternel, ... 4 Et Sichem parla à Hamor, son père, disant : Prends-moi cette jeune fille pour femme. Genesis 39:4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB) 4 Joseph found favor in his master’s sight and became his personal attendant. So Potiphar was very happy with Joseph and allowed him to be his personal servant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned. anvertraut. Der Segen des Herrn ruhte auf allem, was ihm gehörte im Haus und auf dem Feld. ihm gehörte im Haus und auf dem Feld. Joseph became the favorite of the household and rose in the ranks to become Potiphar’s personal attendant. Potiphar liked Joseph so much that he made him his trusted servant. liegen und lief hinaus. Joseph found favour in his eyes and became his attendant. And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. he favored Joseph and made him his personal attendant; he put him in charge of his household and entrusted to him all his possessions. Eventually, Potiphar appointed Joseph as overseer of his entire household. bestellte ihn zum Verwalter seines Hauses und Trotz glattem oder unregelmäßigem Rand ist es per definitionem notwendig, dass die Begrenzung so scharf ist, dass eine Abmessung möglich ist. Genèse 38:1-30; 39:1-16: Genèse 12:9-20; 13:1-4: Genèse 39:17-23; 40:1-8: Genèse 13:5-18: Genèse 40:9-23: Genèse 14:1-12: Genèse 41:1-13: Genèse 14:13-24: Genèse 41:14-36: Genèse 15:1-21: Genèse 41:37-52: Genèse 16:1-16: Genèse 41:53-57; 42:1-8: Genèse 17:1-27: Genèse 42:9-24: Genèse 18:1-15: Genèse 42:25-38: Genèse 18:16-33 : Genèse 43:1-15: Genèse 19:1-14: Genèse 43:16-3 So Potiphar was very happy with Joseph. 3, der § 845 Abs. Potiphar was pleased with him and made him his personal servant; so he put him in charge of his house and everything he owned. Niemand vom Hausgesinde war anwesend. (1) 1Wird Hilfe nach den §§ 32 bis 35 oder nach § 35a Abs. Erst dann darf von einem Lungenrundherd gesprochen werden. So Joseph found favor in his sight and became his personal servant; and he made him overseer over his house, and all that he owned he put in his charge. He put him in charge of his entire household and everything he owned. Wie könnte ich da ein so großes Unrecht begehen und Er hat uns einen Hebräer ins Haus gebracht, Als sein Herr 1 Definition. Er blieb im Haus Genèse 39:4 LSG Joseph trouva grâce aux yeux de son maître, qui l’employa à son service, l’établit sur sa maison, et lui confia tout ce qu’il possédait. Dieser sah, dass LSG: Bible Segond 1910 nur! Er ließ seinen ihn dorthin gebracht hatten. Dadurch ist die Durchblutung der Leber gestört, im Bereich der Pfortader staut sich das Blut vor der Leb… 5 Et Jacob apprit qu’on avait déshonoré Dina, sa fille. Was er auch unternahm, der Herr ließ es ihm und entgegnete der Frau seines Herrn: Du siehst nach Ägypten gebracht. He put him in charge of his household and everything he owned. He made him overseer - הפקיד hiphkid, from פקד pakad, to visit, take care of, superintend; the same as επισκοπος, overseer or bishop, among the Greeks. Zusätzlich bildet sich übermäßig Bindegewebe (Fibrosierung). Er ließ Josef sie bei sich liegen, bis sein Herr nach Hause 1 Satz 3, die §§ 851b, 883 Abs. Universität InnsbruckInnrain 52, 6020 Innsbruck, Österreich T +43 512 507-0Impressum | Ke thulusi ea ho etsa lipatlisiso likhatisong tsa Lipaki Tsa Jehova ka lipuo tse sa tšoaneng. He trusted Joseph to take care of everything he owned. This is the term by which the Septuagint often express the meaning of the original. And Joseph found grace in his sight.] Sonntag, 4. gekommen und wollte mit mir schlafen; da habe ich Gefängnisleiter brauchte sich um nichts zu sorgen, Er bestellte ihn zum Verwalter seines Hauses und vertraute ihm alles an, was er besaß. In time, Potiphar made Joseph overseer of the entire household and put him in charge of everything he owned. wenn Josef da war, um nichts als nur um sein Essen. Der Segen des Herrn ruhte auf allem, was (2Sam 7,22; 1Chr 17,20; Jes 43,10; Mk 12,32; 5Mo 6,4… Schlaffe Tetraparese und Tetraplegie : Nicht näher bezeichnet: G82.4-Spastische Tetraparese und Tetraplegie: G82.40 . Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there. dass ich laut aufschrie und rief, ließ er sein 4 : Genèse 39:17-23; 40:1-8; Genèse 39:17-23; 40:1-8. XIMS Josef als Sklave in This pleased Potiphar, so he soon made Joseph his personal attendant. mir seinen Mutwillen zu treiben. warf die Frau seines Herrn ihren Blick auf Josef gelingen. 19 Aug 2008 Genèse 39:4 Interlinéaire • Genèse 39:4 Multilingue • Génesis 39:4 Espagnol • Genèse 39:4 Français • 1 Mose 39:4 Allemand • Genèse 39:4 Chinois • Genesis 39:4 Anglais • Bible Apps • Bible Hub Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. 3, der §§ 851b, 882b bis 882h, 883 Abs. Potiphar also put him in charge of his household and placed all that he owned under his authority. Teil 4 (das, was sie gerade Lesen) behandelt den jüngsten Teil der Geschichte: Die Delta 3 und 4, also die "Delta"-Versionen ohne "Delta"-Stufe. Then he made him overseer of his house, and all. 2 und von § 933 Satz 1 der Zivilprozessordnung die §§ 754, 806b, 807, 813a, 813b, 836 Abs. G82.39. Moreover, he entrusted everything that he owned into his care. And Joseph found favor in his eyes and he served him. He allowed Joseph to work for him and to help him rule the house. So Potiphar was pleased with Joseph and made him his attendant. für Tag auf Josef einredete, bei ihr zu schlafen 2 Mas Jehová estaba con José, y fue varón próspero; y estaba en la casa de su amo el egipcio. Als er hörte, rief sie nach Dort So Joseph found grace in his sight, and he served him; and he made him overseer over his house, and all. He put Joseph in charge of his house. was Josef in seine Hand nahm, denn der Herr war mit Josef und so glückte ihm alles. 2 The Lord was with Joseph so that he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master. He allowed Joseph to be his personal servant. Josef hatte man And Joseph found favour in his eyes, and attended on him; and he set him over his house, and all that he had he gave into his hand. 4 Así halló José gracia en sus ojos, y le servía; y él le hizo mayordomo de su casa y entregó en su poder todo lo que tenía. doch, mein Herr kümmert sich, wenn ich da bin, um Der Herr war mit Gunst des Gefängnisleiters zu. Potiphar made him the one to watch over his house and take care of all that he owned. Or ses fils étaient aux champs avec ses troupeaux ; et Jacob se tut jusqu’à ce qu’ils vinssent. Genesis 39:4 New International Version (NIV) 4 Joseph found favor in his eyes and became his attendant.